Opis
Autor | Mary Ann Shaffer i Annie Barrows |
---|---|
Prevoditelj | Maja Ivanković Polak |
Uvez | meki |
Format | 140 x 216 mm |
Broj stranica | 320 |
Barkod/ISBN | 978-953-8400-16-2 |
Godina izdanja | 2023. |
London, 1946. Dok se Engleska polako oporavlja od posljedica rata, Juliet Ashton, uspješna mlada spisateljica, razmišlja o temi za svoj sljedeći roman. Ne sluti da će joj nadahnuće doći iz male britanske enklave, s otoka Guernseyja. Jednoga dana odande joj posve nenadano stiže pismo gospodina Dawseyja Adamsa. On je slučajno kupio antikvarni primjerak knjige koja je nekoć pripadala njoj te se njih dvoje, potaknuti zajedničkom ljubavlju prema čitanju, počnu dopisivati. Kada joj Dawsey otkrije da je član čitateljskog kluba neobičnog naziva, Društvo za književnost i pitu od krumpira, osnovanog u teškim danima njemačke okupacije, Juliet obuzme želja da više sazna o Društvu te upozna i ostale njegove članove. Uskoro će se između nekolicine simpatičnih i pomalo osebujnih članova Društva i Juliet razviti intenzivna prepiska. Njihova pisma, premda otkrivaju mnoge nedaće s kojima se Guernsey suočio tijekom rata, nerijetko su prožeta humorom. Fascinirana tim ljudima, Juliet odluči da je vrijeme za posjet Guernseyju…
Pisan u epistolarnoj formi, roman Društvo za književnost i pitu od krumpira s Guernseyja mudra je i duhovita knjiga o prijateljstvu i nevjerojatnoj moći pisane riječi da pruži nadahnuće, životnu snagu i utjehu u najmračnijim trenucima te poveže ljude različitih ukusa, kultura i uvjerenja. Odmah po objavljivanju 2008. godine doživio je svjetski uspjeh te je otada preveden na mnoge jezike, a po njemu je snimljen i istoimeni film.
“Mary Ann Schaffer i Annie Barrows napisale su čudesnu, divnu i dirljivu knjigu – napola je to Jane Austen, a napola lekcija iz povijesti. Pisma iz romana nisu naslovljena na vas, no obraćaju se upravo vama. Ovo je knjiga koju bi svatko trebao pročitati. Pravi dragulj.” – Sarah Addison Allen, autorica knjige Other Birds