Objavljeno

KOLIKO TRAJU ISPRAVCI NA VAŠOJ KNJIZI?

KOLIKO TRAJU ISPRAVCI NA VAŠOJ KNJIZI?

Mnogo se puta susrećemo s vašim upitima, koliko vam treba da napravite knjigu?, ili, koliko vam treba da napravite lekturu?, ili, kad će biti gotova moja knjiga?
Ovo posljednje pitanje najviše volimo.
U ovom postu objasnit ćemo sve detaljnije, a vi ćete, nadam se, pročitati ga prije nego nam postavite ista pitanja.

Svaka knjiga ima svoj proces. A mi ih stvarno jako volimo i svakoj se želimo posvetiti s puno ljubavi. Krenut ćemo od početka, lekture.
Lektura je detaljan i složen proces izmjene i prilagodbe teksta gramatičkoj i pravopisnoj normi u skladu s funkcionalnim stilovima standardnog hrvatskog jezika. To se u prvom redu odnosi na ispravljanje pravopisnih, gramatičkih i stilskih pogrešaka, no lektura je mnogo više od toga. Lektura teksta također uključuje i doradu sintagme teksta te podiže tekst na višu jezičnu razinu u skladu s jezičnim standardom i preporukama nadležnih jezičnih institucija.

Ako čitate roman, upute za korištenje nekog kućanskog aparata, članak na portalu, oglas na internetu, ili liječnički nalaz, vjerojatno ćete primijetiti pravopisne i gramatičke greške koje je pisac teksta napravio, i sigurna sam, smetat će vam. Lektura zahtijeva dobro poznavanje jezika, izoštrenu koncentraciju i izvježbanost uočavanja različitih vrsta pogrešaka.

Redaktura je korak u uređivanju u kojem se tekst dotjeruje u skladu sa stilom publikacije, pročišćuje se, semantički dorađuje te se provjerava i usklađuje stručno nazivlje.
Korektura je provjera slučajnih ili tehničkih propusta u prijelomu kad se tekst priprema za tisak.

Koliko traje lektura?

To je pitanje često postavljeno, no mi to ne možemo znati, pogotovo ako nemamo tekst ispred sebe. Na telefon vam ne možemo dati tu informaciju, iz istog razloga. Pogotovo ako se radi o stručnom tekstu, budite sigurni da će nam trebati više vremena. A razlog je jednostavan. Trajanje lekture i ostalog posla ovisi o opsegu rada, stupnju zasićenosti teksta pogreškama, potrebnim zahvatima uređivanja i hitnosti posla. Ako vam je hitno, stavit ćemo vas prioritetno, i dati sve od sebe da ga završimo u roku. No, da bi lektura bila odrađena potrebno ju je pročitati barem tri puta (o tome smo već pisali u našim člancima), a za to nam je potrebno vrijeme. Rok se utvrđuje nakon procjene teksta koji treba lektorirati. Dnevna norma za lekturu u idealnim uvjetima iznosi 12-14 kartica, no stvarna količina odrađenoga posla po danu nerijetko ovisi o tome koliko je tekst čitljiv. Ponekad je potrebno puno više. Lektura podrazumijeva ispravljanje jezičnih i stilskih pogrešaka te usklađivanje teksta, što uključuje i provjeravanje pravilne upotrebe nazivlja u rječnicima, jezičnim savjetnicima i stručnim priručnicima, ali i savjetovanje s autorom teksta oko terminoloških, kontekstualnih i drugih nedoumica. Ako je tekst dobro pripremljen, broj kartica dnevno može biti veći od norme, a ako je tekst pun pogrešaka, broj može biti i manji. Zbog toga je važno dobiti tekst na uvid kako bi se mogla napraviti realna procjena. Ako je zbog hitnosti roka potrebno povećati dnevnu normu da bi se rad predao ili tiskao na vrijeme (primjerice za obranu na fakultetu ili slično), povećava se i početni iznos po kartici teksta. Tijekom traženja usluge svakako naglasite rok do kojega biste trebali imati gotov tekst. Ako vam se kojim slučajem nismo povratno javili, upravo je razlog – rok.

No, jako važan razlog zbog kojeg pišem ovaj članak, je sljedeći. Neki autori ne razumiju lekturu, kao ni obradu teksta, a najmanje razumiju naplatu svake naknadne izmjene. Što to znači?

Pisat ću sada o onome što nam je primarna baza – poezija. Poslali ste tekst, tj poeziju i mi smo odradili “svoj” posao. No, neke nazovimo ih sitnice, ne diramo. Zašto? Iz jednostavnog razloga – jer ste VI autor tog teksta, i ako je vaš tekst s velikim početnim slovima u poeziji, nećemo ih dirati. Ili obrnuto. To je ono što poštujemo. Poezija je sloboda autora i ima potpuno pravo biti “slobodna” i ne uskraćujemo joj tu slobodu kao što ni ne mijenjamo način pjesničkog izričaja.
Nakon što smo vam rad poslali na pregled, jer to uvijek činimo zato što smo mi možda ipak nešto promijenili, ili nismo, (a vjerujte, sve greške koje smo ispravili znamo napamet), vi nam vratite tekst sa stotine drugih “grešaka” koje ste odlučili sada promijeniti, jer vam se tako više sviđa. Naravno, mi te “greške” ne smatramo greškama i nismo ih dirali iz spomenutog razloga. Svejedno ih doradimo, i ponovno vam vraćamo tekst na provjeru. Ali kada nam ga vi vraćate opet sa stotinu drugih “grešaka”, čitaj izmjena, dragi autori, gubite naše vrijeme. Jer to su posve nove izmjene! Ne želite više točku na kraju, neko slovo se mora pomaknuti u sljedeći red, izmijenili ste neke riječi pa želite da ih “ubacimo”, ne sviđa vam se rečenica kako je napisana pa ste se odlučili promijeniti ju, itd… To više NISU iste izmjene i imamo potpuno pravo naplatiti ih! Tako mi gubimo svoje vrijeme, svoje resurse, jer sve ste to mogli spomenuti kod prvog ispravka. A niste, jer ste se predomislili. Na žalost, kada dobijete naknadni račun za izmjene, nemate se pravo žaliti!

Cover radi naš grafičar. No ako ste se odlučili na izmjene već na gotovom coveru, proslijedit ćemo vam račun. Neću duljiti o izboru naslovnice, jer sam i o tome pisala pa slobodno potražite članak.

Završili smo, napravili prijelom i PDF s vodenim žigom poslali na odobrenje. No, ako ste primijetili da u njemu nema CIP zapisa, ne brinite. Nema ga upravo iz istog razloga. Premda smo i o tome pisali, i žao mi je što ne čitate te važne članke jer olakšali bi nam svima posao. CIP nije zatražen. NSK ne dozvoljava naknadne izmjene, i želi baš onakvu knjigu kakvu je zaprimio u PDF-u. No, kako smo se “opekli” već s nekima, naučili smo da će većina vas ponovno zatražiti neke izmjene. Naslov je preblizu, stranica je prazna, kazalo je na pogrešnoj strani, knjiga je pretanka (?), želite nadodati još koju pjesmu, ili sliku… I tu ćemo vam izmjenu naplatiti. Jer to više nije ista knjiga! I vjerujte, bit će skuplje nego cijela izrada!

Nakon vašeg pristanka, knjiga ide u tisak. Tisak knjige ovisi je li tvrdi ili meki, o nakladi, o boji… Ponekad je knjiga gotova za 30 dana, ponekad za 60. Tu ne možemo utjecati, već morate biti strpljivi.
Cijela izrada knjige, od početka do kraja traje između 3-6 mjeseci, nekad i duže. Ovisi o svim ovim parametrima koje sam navela.
No, ako ćete nam sve “greške” i izmjene napisati odmah u prvom mailu, cijeli proces ići će puno brže.

Stoga, ne požurujte nas, jer stvarno želimo da svaka knjiga bude odrađena onako kako i zaslužuje.
Bez greške!